01:24 

Без сахара, без сливок - scorch66 - 5/5

Бригадный подряд
Название: Без сахара, без сливок - 5/5
Оригинал: No Sugar, No Cream — scorch66
Перевод: somewhere_there
Беты: Дила, Nefritica, chujaia
Пейринг: Накамару Юичи / Каменаши Казуя
Рейтинг: PG-13
Предупреждение: АУ, насилие, упоминание эвтаназии
Краткое содержание: Накамару чтит букву закона превыше всего. Но вот он переходит в новое отделение, где начинает играть роль «хорошего полицейского» при «плохом полицейском» Каменаши. И он полон решимости быть хорошим напарником, хотя бы для того, чтобы спасти Каменаши от самого себя.



Часть 5/5

@темы: перевод, Без сахара, без сливок, фанфики

URL
Комментарии
2015-09-26 в 05:50 

glassdahlia
Браво :hlop::hlop::hlop::hlop::hlop:
Правда не совсем разобралась в хитросплетениях детектива, надо перечитать некоторые места.
Поистине шикарно, спасибо всем и автору и переводчикам :red::red::red: Я ваша навеки :heart::heart::heart::heart::heart:

2015-09-26 в 08:31 

-ARISU-
Я отвергаю вашу реальность и заменяю её своей.
Огромное спасибо за эту историю, я просто в восторге от неё. :sunny: Пошла читать последнюю часть.

2015-09-26 в 10:13 

LotRAM
Да, детективная история очень запутана, но я, кажется, разобралась.:lol:
Спасибо большое за перевод! Особенно понравилось, что не было слащавых любовных сцен :)

2015-09-26 в 10:16 

:white::red:очень понравилось. спасибо!:vict:

2015-09-26 в 10:39 

kristiana
девушки, во первых строках хочу выразить благодарность именно вам. если б не имена "подрядчиков" я б за такой пейринг точно не взялась. в общем спасибо за перевод, фик отличный. что особо нравится в аушках - характерность героев. далеко не всегда в аушках представляются именно мальчики с их схемой поведения, характерами и тараканами. но вы выбираете интересные вещи.
к детективу в принципе одна претензия - работа под прикрытием. может я традиционностей перечитала, но обычно либо трусы либо крестик. то есть либо прикрытие в банде, либо полиция. а то получается до сынка в отделение Каме ни один якудз не попадал. имеется сумасшедший полицейский, а его на улицах не знают? либо если предположить, что он изначально в банде играл продажного, то опять же момент с сынком - для банды это как раз должно не стать удивлением. но тогда поведение на допросе сверхглупое.
короче момент с прикрытием интересный, но слегка не логичный. но это единственная небольшая претензия к автору. и в принципе она соооооовсем не мешает читать!
отношения Накаме понравились. и опять-таки утверждаюсь в своем мнении об этой паре. для Каме Мару это в какой-то мере якорь спокойствия. тут не страсть, яркие эмоции, буйство чуЙств. тут
Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые встретил Вас, дон Мару, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле…

короче привал, так и хочется сказать на склоне лет. такое теплое осеннее чувство, как пушистый плед и кофе с коньяком под шум дождя.
Мару легко понять, перед Каме не устоишь))) даже если он с ног валится от усталости, весь избитый и окровавленный. все равно чистый соблазн) особенно для добропорядочного и если честно, чуть скучного индивида.

о, а еще у вас очень вкусный перевод! с оригиналом я целенаправленно не сравнивала, но ваш текст читать одно удовольствие. прям к некоторым кусочкам возвращаюсь. в частности в этой главе вынес напрочь котенок объевшийся мяты. вот тут меня просто на тыщу хомячков разорвало))

слегка позабавил Мару. своей чистотой и наивностью. когда он удивляется, как же так - такой маньяк и выглядит как обычный человек, живет как обычный человек, да еще сам увечный. ох, если б пороки на лице отражались...

2015-09-26 в 10:42 

Охико-кун
Ну а хулио но то, когда си.
Какая красота! Какой сюжет! Готова расцеловать переводчиков за такую прелесть! Спасибо большое!:heart:

2015-09-26 в 19:26 

elis_89
You can dream it - so you can do it
приступ умиления сейчас пройдет... вроде бы прошел...
спасибо огромное всем, кто работал над русскоязычным вариантом этой истории! чтение доставило массу переживаний, а окончание этой части — массу умиления ситуацией и поведением героев в ней)
содержание истории вызывает не самые радужные мысли: о несовершенстве мира и несовершенстве человеческой психики... но не буду о печальном.
команде, хочу пожелать новых подвигов и побед на творческом пути!

2015-09-27 в 19:35 

Honest Fox
これはあなたのチャンスです。
Спасибо! :squeeze: Очень классный фик! Жаль, что закончился. Каждую неделю с нетерпением ждала продолжения :)

2015-09-27 в 21:22 

Fisha-Soi
('))><
продолжение:ura:!!!
Спасибо огромное за великолепный перевод :dance2:
Влюбилась в данный фанфик, он великолепен!

2015-09-28 в 11:28 

somewhere_there
Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
Во-первых, очень-очень извиняюсь перед всеми за поздний ответ :beg::beg::beg:

Greenday49, пожалуйста! Мы обязательно будем переводить scorch66 еще, потому что тоже очень любим ее фики.

-ARISU-, не за что! Надеюсь последняя часть тебе тоже понравилась))))

LotRAM, scorch66 не пишет рейтинг (что понятное дело не исключает возможности слащавых сцен), но пока я не читала у нее ничего, что вызвало бы отторжение, а поверь я тоже не особо люблю слащавость. Даже флафф выходит у нее очень тактично и достоверно.

Akiko Miko, пожалуйста)))

kristiana, ну во-первых, мы рады, что заслужили твое доверие, и мы постараемся и дальше выбирать интересные вещи, это уж мы обещаем!
Гм, по поводу работы под прикрытием... я, пожалуй, с тобой согласна. С этой точки зрения сцена допроса выглядит очень странно. Если Каме намеревался продолжить работу под прикрытием, ему следовало доверить допрос кому-то другому - тому же Уэде, например, а самому остаться в стороне... Хотя... он же вроде сам и захватил Фунаки? Возможно, надеялся, что так или иначе добудет у него сведения о Синигами, и сможет уже не возвращаться в банду? Но в итоге сорвался, когда тот начал угрожать Накамару? Так или иначе - возвращаться после этой сцены в комнате для допросов и после того, как Фунаки выпустили, было самоубийством. И, собственно, не очень понятно, почему Фунаки-старший отпустил его. Но когда читаешь - это как-то проскакиваешь, почти не заметив.
А Мару и правда - немного занудный и немного наивный. С другой стороны, не будь он таким, вряд ли бы он "прочитал пыльный томик" Каме дальше, чем его предшественники.

Охико-кун, пожалуйста)) Расцелованные переводчики (и много-много бет, без которых этот текст не был бы таким))) довольно улыбаются))))

elis_89, мы очень рады, что тебе понравился результат нашей работы) Умиление - хорошее слово, на фоне всех детективных хитросплетений и в общем-то невеселого вывода о состоянии общества... в том, что касается именно их отношения друг к другу они оба такие трогательные - грызутся, спорят, ругаются, а в тихие моменты смущаются и мямлят как малые дети, ну правда же?
А новые подвиги уже ждут ;-)

Honest Fox, все фики, увы, рано или поздно заканчиваются. Но после них - начинаются новые. Надеюсь, они тоже смогут порадовать))

Fisha-Soi, увы, это уже не продолжение, а окончание. Но мы уже начали работу над новым проектом!

Большое спасибо всем, кто читал и комментировал! Нам всем очень приятно, что вам понравилось!

2015-09-28 в 11:44 

kristiana
somewhere_there,
история взаимоотношений интересна, так что возможные сюжетные вопросы тихо отходят на второй план. и опять же - читаю только рейтинг, нго в данном случае рада что он отсутствует)) хороших вам и нам проектов в дальнейшем!

А Мару и правда - немного занудный и немного наивный
ну не всегда ж пылать) иногда хочется обыденности и спокойствия. и омлет вместо шампанского))

2015-09-28 в 14:53 

glassdahlia
somewhere_there, Мы обязательно будем переводить scorch66 еще :ura::ura::ura::ura::ura: Очень буду ждать :dance3: спасибо!
Но мы уже начали работу над новым проектом! :lip: Красота!

2015-09-28 в 15:37 

somewhere_there
Одна единственная сторона есть только у ленты Мёбиуса, у всего остального их как минимум две))
kristiana, ну вот да, с этим абсолютно соглашусь - все-таки на первом месте здесь Накамару и Каме, и их постепенная притирка/влезание друг другу под кожу. Поэтому все остальное... создает обстановку))))
Относительно проектов, думаю следующий наш перевод тебя порадует (и я не про сабы))) Честно, я долго думала между твоими заявками и еще одним фиком, который в них не вошел, но который я знаю, ты будешь рада увидеть)) И поскольку скоро надо будет готовиться к фесту, мы склонились к ооочень долгому долгострою, который можно будет постепенно и не спеша выкладывать, так сказать - в фоновом режиме. Догадалась о чем я? Но о заявках мы тоже помним, и обязательно их со временем переведем - параллельно с этим долгостроем, но, наверное, уже после феста.

ну не всегда ж пылать) иногда хочется обыденности и спокойствия. и омлет вместо шампанского))
тем более, что пылание с лихвой обеспечит вторая половина пейринга)))

2015-09-28 в 16:20 

kristiana
somewhere_there,
еще б не догадаться :dance: поскакала запасаться подушками, салфетками, попроном, коньяком и прочими матерьялами ожидания))
честно не думала что кто-то возьмется за этот долгострой. тем более там не просто перевод нужен, но и стилистическое соответствие, уж больно язык авторов вкусный!

и я честно-не намекала на вои просьбы)))) и на фесте еще надо не упустить ничего. в общем у читателей тоже много дел будет))

вторая половина обесечит фонтан чувств хочешь этого или нет. и не только у Мару))

2015-11-11 в 00:18 

milashkakler
Жить надо так, чтобы тебя помнили и сволочи.
Большое спасибо за фик! :)

   

Бригадный подряд

главная